Google+

Bhagavad Gita I.13

Bhagavad Gita I.13

Mengamati tentara di medan Pertempuran Kurukṣetra

tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo ‘bhavat

sinonim katanya Bhagavad Gita 1.13

tatah - sesudahnya; 
śaṅkhāḥ - terompet perang dari keong (sangkakala), 
ca - juga, 
bheryaḥ - terompet, 
ca - dan; 
paṇava Anaka - terompet dan drum, 
go-mukhāḥ - terompet perang dari tanduk atau gading gajah; 
sahasā - tiba-tiba, 
eva - tentu, 
abhyahanyanta - yang bersamaan terdengar ; 
Sah - itu; 
śabdaḥ - gabungan suara, 
tumulaḥ - kacau, 
abhavat - menjadi.

arti sloka Bhagavad Gita 1.13:

Setelah itu, para perwira meniup terompetnya, dan terompet-terompet, drum dan tanduk itu semua tiba-tiba terdengar, dan suara gabungan itu penuh gejolak.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar